• 目錄
  • 簡介
  • 收藏

    霸道總裁撿肥皂

    Q群里的萬年冷場帝,終於有一天被大神回覆了一句「呵呵」…… 他被感動了! 在這世界上,有一個生存於版權灰色地帶的群體,一個永遠深藏功與名的存在。 他們奮戰在非法引進的一線,第一時間收割海外原裝的劇集,風雨無阻地生產出群眾喜聞樂見的熟肉。 他們將每一句晦澀難懂的台詞,翻譯成平易近人的漢語。 他們讓那些千里之外的作品在這片土地上婦孺皆知、聲名遠揚。然而無論是作品還是他們本身,都無法從中獲得收益。 他們的名字,漂浮在視頻的不起眼處,短短幾個字元,轉瞬即逝。像撒落羽毛的天使,或是不見天日的幽靈。 一群才華橫溢的年輕人,懷著一腔熱血聚集到一起,幹著不計回報的事業。 然而,有人的地方就有江湖。一入江湖,身不由己。 他們共同的名字,叫做——字幕組。 翻譯,一場以夢換夢的交易,失落在爆米花文化中,嘈雜淹沒了遠方的餘響。 兩個誤入江湖的人,線上線下,你不是你,我不是我。 《呵呵》,別名《霸道總裁撿肥皂》,這倆名字都如此高雅而有文化,無法取捨啊~ 陽光冷場帝受,輪椅陰暗攻,1v1+HE。

    第一卷 恃才 第21章 掐架(一)

    小說: 霸道總裁撿肥皂 作者:七英俊 字數:1157 更新時間:2020-08-28 00:18:40

    「尊敬的@Angela字幕組:

    「關於貴組的翻譯@Angela-梅子醬 盜竊我組字幕的行為,我們深表遺憾。我們十分願意相信當事人道歉的誠意,但其微博的用詞語氣,以及之後貴組其他人的一系列表現,都讓人不得不質疑貴組的態度。

    「以盜竊者本人為首,貴組上下全體都一再強調盜竊者只是『借鑒』了我組的字幕。對此我組特意整理出了一組對比圖:[圖片]

    「以上是《毒善其身》第二季第三集的一個片段,左邊一列截圖是我組的字幕,右邊一列則是貴組的。連續三十句台詞,二十句都一模一樣,剩下的十句有一到兩個詞語被替換成了近義詞。最可笑的是,我組翻譯不慎漏掉了一句台詞,貴組竟然也『碰巧』漏掉了同一句——這『借鑒』也未免太過忠於原作了吧?

    「連續兩季,整整44集的字幕,貴組轉手就剽竊了我組嘔心瀝血的成果,在被發現後輕描淡寫地偷換概念,用一句借鑒揭過,而貴組監督@Angela-精神病院主治醫生 竟還能理直氣壯地聲稱『不管算不算盜竊,小姑娘已經公開道了歉』,並以此為由要求我組翻譯刪除微博。

    「我組認為有必要首先確認一個定義。

    「盜竊就是盜竊。年幼無知的盜竊是盜竊,壓力之下的盜竊是盜竊,『不為名不為利只為實現小夢想』的盜竊是盜竊,事後流著淚表心跡的盜竊,依舊是盜竊!道過歉的盜竊是盜竊,刪號退圈的盜竊是盜竊,十年後是盜竊,二十年後還是盜竊,哪怕全世界的人都遺忘了,盜竊的本質永遠不會改變。在你按下複製粘貼的那一瞬間,就該明白自己已經成為了一個盜竊者,沒有借口,沒有原諒,至死方休!

    「至於貴組的質問『小姑娘是殺人了還是放火了』,這世界上誠然有更深重的罪孽,但它們的存在並不能減輕盜竊的罪名。有人屠殺了幾千人,但普通的入室行竊者不會因此被釋放,失主的痛苦也不會因此消失。在我們的案例里,耗費心血做出的字幕就是我們的財產。

    「貴組在這件事上顯示的態度令人齒冷。舉著年幼無知的旗號,灑幾滴眼淚,就能被當做弱者包庇縱容,逃過一切懲罰,難免叫業內同仁寒心。

    「綜上所述,我們要求貴組公開道歉,盜竊者退組。」

    兩小時後,疏影的官方號發了這樣一條長微博。

    官微的粉絲數量和關注度,遠遠不是劈君的私人號所能比的。這條長微博剛發出來幾分鐘,轉發量已經被刷到了上百次。這場原本僅限於兩個字幕組私下的恩怨,不可避免地鬧大了。

    【片源-二叔不是蘇】:「劈醬,這下你火了。」

    【監督-路人甲】:「→→我們都火了。」

    【翻譯-肉控劈君】:「QAQ不翔的預感。」

    【監督-路人甲】:「怕什麼,有組織做後盾。行了,熬到這麼晚,都去洗洗睡吧。」

    【翻譯-Chris】:「那我先下了,晚安。」

    【監督-路人甲】:「晚安,別想些有的沒的,養精蓄銳保存體力。」

    許辰川覺得路人甲的用詞有些奇怪,但這一晚上大起大落的,他也實在累了,不顧得多想便倒頭睡了。

    許辰川並不知道對方的潛台詞——網上的風浪,從來不會這樣輕易地平息。

    Email
    lovenovelapp@gmail.com
    Facebook主頁
    @Lovenovel
    Twitter
    @lovenovelapp